De gave – Mai Jia

De gave

“Te veel nadenken is ook een kwaal.”

 Rong Jinzhen groeit afgezonderd op. Op zijn 12e gaat hij bij zijn hooggeplaatste familie wonen. Jinzhen blijkt een groot wiskundig genie. Al op jonge leeftijd studeert hij op de wiskundige universiteit van zijn familie.

Dan wordt hij gerekruteerd door de Chinese geheime dienst en richt hij zich op het kraken van codes. Een ultieme uitdaging voor zijn geniale brein, maar ook eentje die hem veel kost… Zijn verstand en zelfs bijna zijn leven…

 China is een land dat verankerd is in mijn hart. Het is het geboorteland van een van mijn kinderen. Een land waar wij destijds heel even verbleven, maar waar wij ontzettend graag naar terug willen gaan om het beter te leren kennen. Een mooi land, maar ook een in Westerse ogen ‘vreemd’ land. In ieder geval een interessant land, waarvan ik graag meer wil lezen en leren. Ik was dan ook erg blij met dit boek.
Allereerst een compliment aan de vertaler van ‘De gave’! Wat is het een kunst om alle nuances en betekenissen van de Chinese tekst op een goede manier te vertalen zonder er iets aan af te doen. Ik begreep dat de vertaler niet het origineel gewerkt heeft, maar met de Engelse vertaling. Erg knap hoe dan nog het Chinese gevoel overgebracht is!

‘De gave’ is een Chinese roman. En dat is duidelijk te merken. De termen en namen die gebruikt worden zijn misschien wat lastig voor westerlingen. Termen werden echter goed uitgelegd, zodat duidelijk is wat er bedoeld wordt. Ik kan me voorstellen dat lezers moeten wennen of moeite hebben met de vele Chinese namen die voorkomen. Doordat ik vaker te maken heb met dit soort namen, had ik er geen moeite mee.

Het boek begint met een uitgebreide beschrijving van de familie Rong. Het duurt dus even voordat duidelijk is welke Rong nu eigenlijk de hoofdpersoon is. En toch is het niet langdradig of overbodig. Eigenlijk wordt deze uitgebreide stijl het hele boek door gehanteerd. Beschrijvingen worden gegeven met veel (mooie) woorden, zonder dat het saai wordt. Met name de personages worden op deze manier prachtig uitgewerkt.

Mai Jia heeft gekozen voor een ‘verteller’ als ik-persoon. Deze persoon gaat op zoek naar de geschiedenis van Jinzhen. Om een compleet verhaal te maken praat deze persoon met mensen uit de omgeving van Jinzhen, zoals zijn zus en zijn baas. Delen van zijn verslag van deze gesprekken zijn in het boek opgenomen, waardoor het lijkt alsof je een waargebeurde geschiedenis aan het lezen bent. Naast het boeiende personage van Jinzhen, vond ik dit de grote kracht van ‘De gave’. Als je als auteur een verhaal kan brengen op een manier dat de lezer denkt non fictie te lezen, dan heb je je werk goed gedaan.

“Zijn geheugen, creativiteit, inzicht, zijn rekenvaardigheid, zijn deductievermogen, zijn talent om dingen samen te vatten, om tot een beslissing te komen… Zijn kwaliteiten waren in vele, vele opzichten opzienbarend, het was voor een gewone sterveling niet voor te stellen waartoe hij allemaal in staat was.”

Tja, en dan Jinzhen zelf… Wat een bijzonder persoon! Geniaal, begiftigd met een uitzonderlijk wiskundig talent, een wonderkind. Die gaat een gouden toekomst tegemoet, zou je denken. Niets is echter minder waar. De Chinese geheime dienst komt tussen Jinzhen en zijn toekomstdroom en Jinzhen doet zijn plicht. Het brengt hem de waanzin…

“Dit was Rong Jinzhen ten voeten uit. Hoewel hij talloze boeken had gelezen en over een ongeëvenaarde hoeveelheid kennis beschikte, had hij geen flauw benul van het alledaagse leven en snapte niets van wat er om hem heen gebeurde, waardoor hij niet alleen uiterst voorzichtig maar ook dom leek.”

Prachtig hoe dit neergezet wordt tegen de achtergrond van de rijke Chinese cultuur! Mai Jia maakt gebruik van prachtige metaforen. Ook zie je door het hele boek tegenstellingen, oftewel de Yin Yang. Maar zijn het wel tegenstellingen, of houden ze elkaar juist in evenwicht en vullen ze elkaar aan?

“Ik ben altijd al van mening geweest dat genialiteit en gekte als de twee kanten van dezelfde medaille zijn: als je linker- en je rechterhand, die beide aan je lichaam vastzitten maar elk hun eigen gang gaan.”

Bij een spionageroman, zoals dit boek wel genoemd wordt, verwacht je een dosis spanning. In die zin is ‘De gave’ geen gewone spionageroman. Er zit zeker spanning in het verhaal, maar die zit niet zo zeer in de gebeurtenissen, maar meer op het persoonlijke vlak. Welke keuzes maakt Jinzhen en hoe loopt het met hem af? Heb je zin in een lekker spannend verhaal waar je onder een dekentje op de bank in weg kunt duiken? Pak dan niet dit boek. Zoek je een uiterst gedegen, intelligent verhaal waarbij je diep ingaat op de psychologie van de hoofdpersoon? Pak dan toch dat dekentje maar, kruip op de bank en dompel je onder in het leven van Jinzhen…

Conclusie:  een prachtige karakterstudie van een Chinees wiskundig genie, op zijn weg naar de waanzin, dat leest als non fictie.

Titel: De gave | Auteur: Mai Jia | Vertaling: Erik de Vries | Uitgever: Meridiaan | ISBN: 9789048821846 | Blz.: 320

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

error: Content is protected !!